transmission fluid Ram 3500 Chassis Cab 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 3500 Chassis Cab, Model: Ram 3500 Chassis Cab 2018Pages: 622
Page 165 of 622
•Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
passager débouclée)
• Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures de sécurité avant
débouclées)
• Door Open (Portière ouverte)
• Doors Open (Portières ouvertes)
• Gear Not Available (Rapport non disponible)
• Shift Not Allowed (Aucun changement de vitesse per-
mis)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse (Passer à la
position de point mort, puis en marche avant ou en
marche arrière)
• AutoStick Unavailable Service Required (Mode
AutoStick non disponible, entretien requis)
• Automatic Unavailable Use AutoStick Service Req.
(Transmission automatique non disponible, utiliser le
mode AutoStick, entretien requis) •
Transmission Getting Hot Push Brake (Augmentation de
la température de la transmission, appuyer sur la pédale
de frein)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to Cool
(Surchauffe de la transmission, arrêter de façon sécuri-
taire, passer en position de stationnement et attendre le
refroidissement)
• Transmission Cool Ready to Drive (Transmission refroi-
die, prêt à poursuivre la conduite)
• Trailer Brake Disconnected (Freins de remorque débran-
chés)
• Service Transmission (Réparer la transmission)
• Service Shifter (Réparer le levier de vitesses)
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (Serrer le frein de
stationnement pour éviter le roulement inopiné)
• Transmission Too cold Idle with Engine On (Transmis-
sion trop froide, tourner le moteur au ralenti)
• Washer Fluid Low (Bas niveau de liquide lave-glace)
La section des témoins reconfigurables est divisée en une
zone de témoins de couleur blanche à la droite, une zone de
témoins de couleur jaune au centre et une zone de témoins
de couleur rouge à la gauche.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163
Page 464 of 622
MISE EN GARDE!(Suite)
•Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de
façon excessive, du liquide pour freins peut se dé-
verser et prendre feu au contact des pièces chaudes
du moteur. Le liquide pour freins peut aussi endom-
mager les surfaces peintes et en vinyle. Prenez soin
d’éviter tout contact du liquide avec ces surfaces.
• Évitez toute contamination du liquide pour freins
avec un dérivé de pétrole. Les composants de joint de
frein pourraient être endommagés, causant une ano-
malie des freins partielle ou complète. Ceci pourrait
provoquer une collision.
Transmission automatique
Choix du lubrifiant
Il est important d’utiliser le liquide de transmission adéquat
pour assurer une performance et une durée de vie optimales
de la transmission. Utilisez uniquement le liquide de trans-
mission prescrit par le constructeur. Reportez-vous au para-
graphe « Liquides et lubrifiants » dans la section « Caracté-
ristiques techniques ». Il est important de maintenir le niveau
exact du liquide de transmission en utilisant le liquide
recommandé. Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être utilisé dans une transmission; utilisez uniquement un lubri-
fiant homologué.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’une huile de transmission autre que
celle recommandée par le constructeur risque de dété-
riorer la qualité de passage des vitesses et de causer des
vibrations dans le convertisseur de couple. Cela aug-
mente également la fréquence de remplacement de
l’huile de la transmission et du filtre. Consultez le
paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section
« Spécifications techniques » pour connaître les spéci-
fications du liquide de transmission.
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux
dans la transmission. L’huile à transmission automatique
(ATF) est un produit fabriqué en usine et l’ajout d’additifs
peut en compromettre le rendement. N’ajoutez aucun
additif liquide à la transmission. La seule exception à cette
règle touche l’usage de teintures spéciales facilitant la
détection des fuites de liquide. Évitez d’utiliser des pro-
duits d’étanchéité pour transmission, car ce type de pro-
duit risque d’endommager les joints.
462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 465 of 622
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la
transmission car les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Vérification du niveau de liquide
Vérifiez le niveau de liquide lorsque le moteur est complè-
tement réchauffé et que la transmission a atteint sa tempé-
rature normale de foncitonnement. L’utilisation d’un véhi-
cule dont le niveau de liquide est inadéquat réduira
grandement la durée de vie utile de la transmission et de
l’huile. Vérifiez le niveau de liquide à chaque fois que le
véhicule fait l’objet d’un entretien.
Vérification du niveau de liquide – Procédure
Il est préférable de vérifier le niveau de liquide lorsque la
transmission a atteint sa température normale de fonction-
nement, soit de 77 °C à 82 °C (170 °F à 180 °F) pour la
transmission 66RFE, ou 70 °C à 80 °C (158 °F à 176 °F) pour
la transmission AS66RC. Cette température est atteinte
après avoir parcouru une distance d’au moins 25 km
(15 mi). À cette température, le liquide ne peut pas être
touché confortablement du bout des doigts. Vous pouvezlire la température du carter de la transmission à l’affichage
du groupe d’instruments (consultez le paragraphe « Affi-
chage du groupe d’instruments » de la section « Présenta-
tion du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de
plus amples renseignements).
Effectuez les étapes suivantes pour vérifier correctement le
niveau de liquide de la transmission :
1. Contrôlez la température de la transmission à l’affichage
du groupe d’instruments et conduisez de façon à attein-
dre la température normale de fonctionnement. Si la
transmission ne fonctionne pas correctement, ou si vous
ne pouvez pas conduire le véhicule, consultez la NOTA
et l’AVERTISSEMENT ci-dessous concernant la vérifica-
tion du niveau de liquide à des températures plus
froides.
2. Stationnez le véhicule sur une surface plane.
3. Faites tourner le moteur à un régime de ralenti normal pendant au moins 60 secondes, puis laissez le moteur en
marche pour le reste de la procédure.
4. Serrez à fond le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 463